הודעות הקמפוס

משרד הדוברות טל': 03-531-8121 פקס: 03-738-4079 Spokesman.Office@mail.biu.ac.il
  • מימין: ד``ר דניאלה גורביץ, מר קאי ווימינג, מר ליו רויקי ופרופ` אריה צבן

    מימין: ד``ר דניאלה גורביץ, קאי ווימינג, ליו רויקי ופרופ` אריה צבן

    מברודווי לישראל: ביום רביעי עלה המופע היחיד של האופרה הסינית 'Shimmer - יהודים בשנגחאי'

    תאריך: 2017-04-02 שעה: 15:45



    מופע יחיד של האופרה הסינית 'Shimmer - יהודים בשנגחאי' התקיים ביום רביעי במסגרת אירועי 25 שנה לכינון היחסים הדיפלומטיים בין ישראל לסין. הפקת האופרה הסינית היתה אורחת תוכנית דנגור לחקר הדתות של אוניברסיטת בר-אילן, שמתמקדת השנה בקהילות יהודיות בסין.


    מברודווי לישראל:


    Shimmer - סיפור הצלתם המפתיע של עשרות אלפי יהודים במלחמת העולם השנייה בשנגחאי שעלה במחזמר 'Shimmer - יהודים בשנגחאי', הגיע לראשונה לישראל והוצג אמש במופע גאלה יחיד. במחזמר משתתפים שחקנים ישראלים לצד שחקנים סינים והוא זכה למיליוני צפיות ושבחים רבים בשנגחאי וברחבי סין והיה המחזמר הסיני הראשון שזכה לעלות על במות ברודווי.


    הפקת האופרה התארחה בתוכנית דנגור לחקר הדתות של אוניברסיטת בר-אילן, שבה מתקיימת סדרת לימודים בשם "לימודי ישראל בת זמננו" המיועדת לסטודנטים וחוקרים סיניים כחלק מ'התכנית למונותאיזם אוניברסלי ע"ש סר נעים דנגור' בפקולטה למדעי הרוח. זו תכנית העשרה מודולרית שמיועדת לחוקרים, למרצים ולסטודנטים סינים המתמחים בלימודי מזרח תיכון בכלל ולימודי ישראל בפרט, ובמרכזה עומדת השאיפה להכיר להם את ה"תרבות הישראלית"; היכרות ישירה, חווייתית, בלתי אמצעית, על כל גווניה, מורכבותה, צבעיה ורב התרבויות שמאפיינים אותה. עם שובם  לסין, הם הופכים הסטודנטים לשגרירים של ישראל ומלמדים את התרבות הישראלית מתוך היכרות אמיתית עם הארץ ולא דרך מתווכים או בהתבסס על מידע סלקטיבי מגמתי. להבאת המחזמר קדמה הפקת תערוכה בנושא "קהילות יהודיות בסין המודרנית" Jews in Modern China שהובאה במיוחד מסין והוצגה בבר-אילן במשך 3 חודשים.


    מר קאי וומינג, סגן השגריר הסיני, אמר בטקס: "העם היהודי והעם הסיני הם מהאומות העתיקות בעולם. והידידות בינינו היא  A marriage made in heaven כבר יותר מ- 1000 שנים".


    פרופ' אריה צבן, סגן הנשיא למחקר, אמר: "אוניברסיטת בר-אילן, בדומה לכל אוניברסיטאות המחקר בישראל, מקדמת בלא לאות יוזמות המשיבות על העניין העצום שיש בסין במחקרים הנוגעים לטכנולוגיה ישראלית מתקדמת, או כמו שהם רואים זאת, רצון להשתלב במה שהופך את ישראל ל""start up nation. ברמת לימודי התרבות הישראלית יש לשותפות האקדמית עם הסינים ערך כפול מחקרי ולאומי. בתחום המחקר, הידע שהם אוספים במהלך שהותם אתנו הוא מאוזן ומבוסס והערך הלאומי הוא, כשעם שובם  לסין הם הופכים לשגרירים שלנו ומלמדים מתוך היכרות אמיתית עם ישראל".


    ד"ר דניאלה גורביץ, ראש דסק אסיה בלשכת סגן נשיא למחקר, שהיתה שותפה להבאת האופרה לישראל, מסבירה את השותפות של בר-אילן עם אוניברסיטאות רבות בסין בכל נושא מחקר התרבות היהודית: "הסינים מגלים עניין רב במה שראו עיניהם בקהילות היהודיות שחיו בסין. הם מייחסים ליהודים חכמה יתרה ומאמינים שמקורה קודם כל בד.נ.א אבל גם בזכות החינוך ומבנה הקהילה הגורמים לעיתים לעם הזה להיות בעל אומץ ניהולי, יצירתי ומוביל בתחומי החדשנות בעולם המודרני ".


     


    הרקע לאופרה:


    התסריט, אשר נכתב על ידי רונג גאונגרן, הנשיא לשעבר של אקדמיית תיאטרון שנגחאי, ובבימויו של שו ג׳ווין, זמר אופרה מצליח ואחד מן הבמאים המפורסמים והעסוקים ביותר באסיה, מבוסס על סיפורים אמתיים מעדויות שנמצאו ברישומי יד ושם, ומספר את תלאותיהם של אלפי יהודים ניצולי שואה בזמן מלחמת העולם השנייה. כשרוב מדינות העולם נעלו את גבולותיהן ליהודים המבקשים מקלט מן המשטר הנאצי, שנגחאי הייתה היחידה אשר פתחה את שעריה והציעה מקלט עבורם.


    בין השנים 1941-1938 קלטה שנגחאי יותר מ- 25,000 ניצולים יהודים, אשר שהו במחנה פליטים בעיר עד סיום המלחמה. עם סיומה יצאו חזרה לדרכם, רובם עלו לארץ ישראל או היגרו לאמריקה. הסיפור ההומני של ידידות חמלה ופתיחת הלבבות ברגעים הקשים, הוא שמוצג במחזמר. במחזמר משתתפים כ 40 שחקנים סינים וישראלים וזוהי ההפקה הראשונה אי פעם ששחקנים ישראלים מופיעים במחזמר לצד שחקנים סינים. הלחין ג'ין פיאדה, התמלילן ליאן מאנג והבמאי שו ג׳ווין.


    המחזמר מציג את סיפורו של צעיר יהודי, פרנק, המגיע לשנגחאי ופוגש נערה סינית, סטודנטית לרפואה, לין אילן. אהבה מתפתחת ביניהם, תוך כדי מאבק בין חיים למלחמה. משולש אהבה נוצר בין פרנק, לין אילן וניצולת השואה, רינה, נערה אוסטרית בת 18 שמאוהבת גם היא בפרנק.


    הם עוברים תהליך בו הם עוזרים זה לזה ולקהילות אחרות. מתמודדים עם הכאב והחושך שליווה את המלחמה וחצץ בין קהילות ומדינות, ומביאים ניצוץ של תקווה. תושבי שנגחאי והפליטים היהודים מפתחים ידידות עמוקה, ונלחמים יחד נגד הפשיסטים.


    המחזמר הוא דו לשוני, מבוצע באנגלית ובמנדרינית, עם צביון מקורי בהשראת המוסיקה של התקופה, מוסיקה יהודית וסינית מסורתית, כליזמר, ותיאטרון מוסיקלי עכשווי. 'יהודים בשנגחאי' זכה בפרסים רבים בשנגחאי ובסין וזכה להיות המחזמר הסיני שהופיע על במות בברודווי שם זכה לתגובות נלהבות, ואף זכה לכינוי המקביל הסיני של המחזמר הידוע "עלובי החיים". הבכורה התקיימה בשנגחאי ב -3 בספטמבר 2015, לציון יום השנה ה -70 של המלחמה האנטי-פשיסטית בעולם.